| xu's profile火柴天堂PhotosBlogLists | Help |
The Road Not TakenThe Road Not Taken
--Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as Icould To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim, Because it's grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads onto way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference. 黄色的丛林里分出两条路,
可惜我不能同时涉足, 我站在那路口久久伫立, 向着一条路极目望去, 直到它隐没在丛林深处。 然而我选择了另一条路,
它荒草萋萋,十分幽静, 显得更诱人,更美丽; 虽然那天在这两条小路上 都很少留下旅人的足迹 那天清晨落叶满地
两条路都未经旅人踩印 啊,留下一条路等改日再见! 明知路途绵延无尽 我却怀疑是否应该回到原地 也许多年后在某个地方,
我将轻声叹息将往事回顾; 一片树林里分出两条路—— 而我选择了人迹更少的一条, 从此决定了我一生的道路。 丛林中分出两条路,一条野草萋萋,一条遍布足迹,放眼向路的尽头望去,你会选择哪一条?
罗伯特·弗罗斯特向我们阐明了他的观点:选择那条人迹较少的路,因为它更需要人们去经历--也许他想告诉我们,在我们的人生道路中应该多尝试下未曾走过的路。的确,可能我们并不是做每个决定之前都能考虑得清清楚楚,但是勇于尝试的人生才会少很多遗憾。
今天在读完这些美丽得让人有些心痛的字母后,我隐约的记起来:在两年前,一个女孩也在她的日记本上留下了这样的诗句,字里行间透露出她的个性与倔强,虽然最终我没能将她挽留在我的生命中,但是当我读到这些时就已经完全明白了她的心迹,She was totally unique from the others,她很明白自己要的是什么,不是我给不了她,而是她想要自己去创造这一切,live up by herself。而我尊重这种坚定的选择,所以我选择了放手,在这种精神的激励下,我只身来到了北京,开始了自己一个人新的生活,不为去证明什么,为的就是要活的精彩,不留遗憾。 但是想想我现在的生活状态,本以为从万恶的楼子庄里搬了出来会使自己重新恢复到积极的心态,会重新热爱生活,享受生活,却发现除了每天休息的时间比以前更少了外,其他没有任何的改变。我心里什么都明白,但是却一直有一只无形的手将我心中的努力在即将要转化为现实行动的时候消失得无影无踪。 TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://koalaxx.spaces.live.com/blog/cns!38FA3FE417FAA655!1415.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|